1 ശമൂവേൽ 13 : 20 [ MOV ]
13:20. യിസ്രായേല്യർ തങ്ങളുടെ കൊഴു, കലപ്പ, മഴു, മൺവെട്ടി എന്നിവ കാച്ചിപ്പാൻ ഫെലിസ്ത്യരുടെ അടുക്കൽ ചെല്ലേണ്ടിവന്നു.
1 ശമൂവേൽ 13 : 20 [ NET ]
13:20. So all Israel had to go down to the Philistines in order to get their plowshares, cutting instruments, axes, and sickles sharpened.
1 ശമൂവേൽ 13 : 20 [ NLT ]
13:20. So whenever the Israelites needed to sharpen their plowshares, picks, axes, or sickles, they had to take them to a Philistine blacksmith.
1 ശമൂവേൽ 13 : 20 [ ASV ]
13:20. but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock;
1 ശമൂവേൽ 13 : 20 [ ESV ]
13:20. But every one of the Israelites went down to the Philistines to sharpen his plowshare, his mattock, his axe, or his sickle,
1 ശമൂവേൽ 13 : 20 [ KJV ]
13:20. But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.
1 ശമൂവേൽ 13 : 20 [ RSV ]
13:20. but every one of the Israelites went down to the Philistines to sharpen his plowshare, his mattock, his axe, or his sickle;
1 ശമൂവേൽ 13 : 20 [ RV ]
13:20. but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock;
1 ശമൂവേൽ 13 : 20 [ YLT ]
13:20. and all Israel go down to the Philistines, to sharpen each his ploughshare, and his coulter, and his axe, and his mattock;
1 ശമൂവേൽ 13 : 20 [ ERVEN ]
13:20. Only the Philistines could sharpen iron tools. So if the Israelites needed to sharpen their plows, hoes, axes, or sickles, they had to go to the Philistines.
1 ശമൂവേൽ 13 : 20 [ WEB ]
13:20. but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his plowshare, mattock, axe, and sickle;
1 ശമൂവേൽ 13 : 20 [ KJVP ]
13:20. But all H3605 the Israelites H3478 went down H3381 to the Philistines, H6430 to sharpen H3913 every man H376 H853 his share, H4282 and his colter, H855 and his axe, H7134 and his mattock. H4281

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP